Advertentie

Nu alleen nog de tijd vinden voor tijdloze lectuur

De komende maand brengen we u de beste 100 fictie boeken volgens onze redactie. We beweren niet u de ultieme top te brengen, wél een selectie pareltjes die garant staat voor uren leesplezier.

29 Tijd-journalisten, 508 literaire ‘coup de coeurs’. Een slordige 15.000 Excel-vakjes samengeperst in 150 kilobytes Bill Gates-software. En daar distilleren we via een gewiekst puntensysteem - ware financiële spitstechnologie - een maand lang een Tijd-boekentop 100 uit. Zonder de pretentie te hebben dat we u de zogenaamd ultieme top met ‘de beste’ of de ‘meest succesvolle’ fictie boeken voorschotelen.

Wat we u wél aanbieden: een eigenzinnige top met boeken waarvan Tijd-journalisten onderste boven waren en waarvan we onze collega’s passioneel probeerden te overtuigen dat ze dat meesterwerk absoluut moesten meezeulen op hun volgende strandvakantie.

En waar we nu ook ú van proberen te overtuigen. U hoeft het zeker niet eens te zijn met ons: ga gerust via onze website in discussie met de redactie, ook intern hebben we vaak een pittig woordje over onze literaire ‘darlings’ gedebatteerd. En laat ons vooral ook uw favorieten weten.

We geven het grif toe: elke top is bijna per definitie een grootste gemene deler waar de meest originele of eigenzinnige inzendingen uit weggefilterd zijn. En dus moeten we u inzendingen ontzeggen als ‘De kleine Johannes’ van Frederik van Eeden - een schrijver die de meesten onder ons alleen maar kennen van het premetrostation op de Antwerpse Linkeroever - of ‘Je kunt geen 20 zijn op suikerheuvel’ van de ‘Antwerpse Charles Bukowski’ Jean-Marie Berckmans.

Maar ondanks die filter is het een heel gevarieerde top 100 geworden mét een stevige scheut chauvinisme: we tellen 27 Nederlandstalige werken, ruim een kwart dus. Logisch: zoals een Fransman zijn Camus of Balzac met de paplepel binnenkrijgt, groeiden we collectief op met onze Claus of Mulisch.

Alleen de ‘Angelsaksen’ doen nipt beter dan de schrijvers van eigen bodem. Met 29 Engelstalige werken, verdeeld over 16 Amerikanen, 11 Britten, 1 Ier - maar wat voor één! - en 1 Indiër.

Voorts is het een bont Babylonisch allegaartje met 14 Franstalige, 7 Spaanstalige, 5 Russische, 4 Duitse, 3 Tsjechische, 2 Japanse, 2 Italiaanse, 2 Hongaarse, 2 (min of meer) Griekse werken en telkens 1 Portugees, Hebreeuws en Roemeens boek.

We hadden graag gezegd dat we alles in de moedertaal van de schrijver lazen, maar daarmee zouden we de waarheid flink geweld aandoen. Maar zoals elke boekenwurm weet: een goede Nederlandse vertaling die elke subtiele plotwending van een ‘Russische klassieker’ weet te vatten, kan op zich al een meesterwerkje zijn.

Dus: laat u deze maand verrassen door onze boekentop. Het oudste werk is een slordige 2.800 jaar jong, het jongste minder dan 3 jaar. Voor u er erg in hebt, kampt u met hetzelfde probleem als ons: een pak boeken die u absoluut wilt lezen. Maar waar u vervolgens ‘alleen’ maar de tijd voor moet vinden ...

Advertentie
Advertentie
Advertentie
Advertentie

Gesponsorde inhoud

Gesponsorde inhoud