Nergens zonder weg in Lapscheure

Nergens zonder weg in Lapscheure. ©Rik Van Puymbroeck

Verdwalend in eigen land kijkt Rik Van Puymbroeck naar wat verwondert en soms overdondert.

LAPSCHEURE. Duizend-en-twee jaar geleden werd Lappesscura voor het eerst vermeld. Volgens de Nederlandstalige Wikipedia-pagina is de oorsprong van de naam onduidelijk, maar de West-Vlaamse versie twijfelt amper: ‘De noame komt verzekers van scheure of hofstee van boer Lappe.’ Altijd amusant in internetland, waarbij opvalt dat je over dit vlekje ook in het Catalaans, Engels, Frans, Portugees, Zweeds én Cebuano kan lezen. Weer verder gesurft: ‘Cebuano is een Austronesische taal die wordt gesproken in de Filipijnen door ongeveer 21 miljoen mensen.’ Austronesisch moet u zelf maar opzoeken.

Want we wijken af. We zien een wolkendek in een West-Vlaamse wijk waarvoor de woorden wijds en weids werden uitgevonden. Altijd lastig welke -ei of -ij je moet gebruiken en hoe je die daar moet uitspreken. Maar hoe ze hun landschap duizend-en-twee jaar geleden zagen, week niet zo veel af van het beeld nu. Het huis stond er niet. De zee kwam en ging. Maar het was erg plat en er waren velden en bomen.

Zoals Lappesscura toen was, zo is Lapscheure nu.

Lees verder

Advertentie
Advertentie
Advertentie